Skip to main content

I

English Self-Pronoun "I"

Every non-English speaker has done it at least once. You're learning English, you stumble upon the first-person singular pronoun, and you stop.

You squint.

It's just...

I

Capital, alone, imperious. Standing there like it owns the place.

And you think — Blimey, what a pompous melon of a language.

Assuming you use "blimey" for a mild disbelief. And add any type of fruit or vegetable for a further emphasis.

Except... it's not pompous at all. It's an accident. A gloriously shambolic, monks-were-tired, French-showed-up-uninvited accident.

Welsh got it right all along — just a quiet little "i". No drama. Very Welsh.


How "I" Got Its Capital

The English "I" descends from Old English "ic". Thoroughly Germanic, sitting comfortably alongside German "ich", Dutch "ik", Old Norse "ek".

"ic" ➡️ "i"

The "c" simply dropped away over time.

Then the mediaeval scribes got involved.

A lone lowercase "i" in dense handwritten manuscript text was simply too easy to lose. It would vanish into surrounding letters like a meatball at a party. So scribes started enlarging it. Then it became convention. Then rule. Then... English.

Nobody was making a philosophical statement. Some tired monk couldn't squint at his parchment any longer, and accidentally encoded the concept of singular selfhood into typographic form. That's it.

That's the whole story.


The Shift

Old English "ic", by all Germanic logic, should have simply shed its "c" and settled into a clean "eeh" sound.

Even I need to write "eeh" for the basic Latin "i" to be pronounced "eeh".

⬆️ And to top it off, "eeh" is for the letter "e" when the Latin alphabet incantation is done in English. Not /e/. Within words, yes. But the letter "e" itself? Never.

EEH.

⬆️ /iː/

That's what German did with "ich". That's what Dutch did with "ik". That's what Welsh does, quietly and sensibly, to this day.

Sensible, pronounced as it is written. Mostly.

Then English had a visitor.

After 1066, Norman French didn't just bring new vocabulary — it saturated the entire cultural atmosphere of England. The court spoke French. The nobility spoke French. The Church conducted its fancier business in French. For two solid centuries, French was the prestige language, seeping into every corner of English life.

French never directly touched the word "I". It didn't need to.

The sheer presence of French destabilised the entire English vowel system — and somewhere around the 14th to 17th centuries, English vowels began shifting upward and outward in the mouth in what linguists rather grandly call the Great Vowel Shift. The clean Germanic "eeh" (/iː/) caught the fever. Grew a diphthong. Became "aye".

AYE. 🦜🏴‍☠️

In proper IPA (International Phonetic Alphabet):

/aɪ/

Vowel, bowel. Hm. Come to think of it, as if English had a complete explosive episode and never quite recovering... everything came out differently than it went in.

Even in French... "i" is "i". How about "e", monsieur?

Eu.

You see? Still not "eeh".

Ooee. Lae let⋜eh eu soo pronongżʒ eu!

Exactly, meneer. Bedankt.

Some Roman ghosts would just — Bene. Manes sumus. The "-us -us" is happening! 👻

But of course, when confronted with this, the French response is entirely predictable — a Gallic shrug, baguette tucked under the arm:

Eh ? Quoi ? On n'a rien fait !

(Eh? What? We didn't do anything!)

Oh you did everything, MONSIEUR.

The French watching from across the Channel in absolute horror as their language got creatively reinterpreted into something they barely recognised.

Quite, good sir.

Quitte ? Ce n'est pas quitte du tout, monsieur !

Quite.

You, you TAKE our word "quitte", you mispronounce eet into "quite", you give eet ze seventeen contradictory meanings, and zen... ZEN... you use eet to DEESMISS us! (Baguette hits the table.)

Indeed. Quite.

Anyway, a baguette is undoubtedly exquisite. An edible baton.

Baton (noun)

A thick, heavy stick used as a weapon that a majorette or drum major turns and throws while marching, that is passed from one runner to another in a relay race, used by a conductor (= person who controls the performance of a group of musicians) to show the speed of the music... by police officers.

So English is simply... being accommodating...ly chaotic.

Let's take that style, but do not use the writing consistency.

I'm tired.

Have you ever been in my situation?

Precisely.

Tea, please.

Quite.


One Letter, One Person

The genius in it.

"I", the English self-pronoun, is a single letter. The thinnest, most minimal mark in the alphabet. One vertical stroke, standing upright, alone.

And it represents exactly one person.

Nobody planned this.

No philosopher sat down and said:

Right, let's encode the concept of individual singularity into the very physical form of the word.

No.

It emerged from scribal pragmatism and typographic convention.

And here we are, with "I" being literally, geometrically, one solitary line.

That's how the cosmos works.

The universe wrote poetry. And English, stumbling and mongrel and gloriously chaotic as it is, somehow ended up carrying it.

Well, Welsh uses "i" too — but they don't capitalise it, do they?

Gwrandewch, dyn ni ddim yn defnyddio priflythyren ar "i"!

Yes yes, spot on.

Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.

St. Mary's Church in the hollow of the white hazel near a rapid whirlpool and the Church of St. Tysilio near the red cave

Indeed.


So What Is "I", Really?

In summary:

  • It is a pragmatically accommodating monk's solution to a legibility problem.
  • It is a Germanic pronoun that got seduced by French flair and forgot how to say /iː/.
  • It is a typographic convention that became philosophical metaphor without ever meaning to.
  • It is, despite all appearances, not a statement of Anglo self-importance. Just a letter that survived centuries of chaos.

It is, in short, the most English thing in the English language.


The Russian "I"

In Russian, "I" — "я" (Ya) — is the last letter of the Cyrillic script. And there's actually a cultural reading of that: the self coming last, humility before the collective.

So for instance: Я последняя буква алфавита — meaning "I is the last letter of the alphabet" — is used to tell someone not to be too full of themselves. Well, in Cyrillic, not... Latin alphabet. Because in Latin alphabet, "i" is the ninth.

If we bring that to English:

(Assuming these blokes read the story above.)

Oi mate! "I" is the ninth letter of the alphabet!

Certainly. And?

I'm quite sure there is something after that.

The letter "J"?

🤔 I mean the cultural bit about oneself...

Pronoun? You see, nine is the largest digit in decimal.

Ah! And?

Well, being the largest digit... it loops back being self-important. Yes, I read the story above.

Oh! Inescapable, innit? Not even trying, that.

Aye. I. "I" is just built different, mate. For the English.

Hey, and the first letter of alphabet! "A"! Pronounced... "ay"! Not a clean "ah"!

Indeed. Ay, bee, see, dee, eeh, ef... jee 🎵 age, aye, jay, kay... 🎵 At least "f" is still sensible.

The others sound as though some linguistically-rebellious pirates discovered them.

Arr, me heartie. Ay bee see dee. Leets pleendeer thee beet eeveer theer. Age aye jay kay. Dispenser, blender, hammer, chair! Arr.

Pleendeer?

🤔

Ah, plunder.

Quite. But IPA for "f" is /f/. How do we make a sound with just a consonant? From the other end? Hmmpppffffttt, even that needs a bit of vowel.

They say it's "voiceless labiodental fricative". The pronunciation of "f" is produced by placing the top teeth against the bottom lip and forcing air through.

So mate, /f/ is the sound "f" makes INSIDE A WORD. Not just... the letter "f".

Oh! So the letter "f" is not pronounced /f/ then?

Well... no. It's /ef/, innit?

Bloody /f/, that's just silence, which is comical.

If the letter "f" were pronounced /f/, it would be like asking someone "What does red look like?" and they go "Red looks rather... red."

Ah, yes. So, what does red look like?

Well... It's the exact same circular trap as "f" is pronounced /f/ essentially. Have you seen blood? That's red. And what's red? Have you seen blood?

Colours, emotions, tastes, and other certain whatnots are experiential... live entirely inside the perceiver. And yet, somehow, we all just... agreed quietly. Without a meeting. The cosmic consensus.

You can describe it scientifically: "Red light has a wavelength of approximately 700 nanometres."

But that tells someone who has never seen red absolutely NOTHING about what red actually looks like. That's just a number!

Amazing.

Absolutely.

Comments

Monkey Raptor uses cookies for analytics, advertisements, and functionality. More info on Privacy Policy